Skip to Content Skip to Menu

CB2rc2 : french translation of statistics

  • GUEST
10 years 1 month ago #248881 by
hello,

I continue my tests of CBv2 in on french site. I am now blocked by the different way the sentences expressing a duration are constructed in French and English.
Let me explain:
- in English you're using the suffix ago at the end of a sentence,
- in French we're using "il y a" (for a time interval) or "depuis" for a period at the beginning of a sentence.

In the language file you use "TIMEAGO_..." string to express time to which you add the "TIMEAGO_SUFFIX." If I translated as such I get for example "trois mois il y a" instead of "il y a trois mois", which is the right formula in French.
It's not really a bug, but I think these remarks can be helpful as they could also be valid for other translators
Kind regards,
Christophe

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • krileon
  • krileon
  • ONLINE
  • Posts: 48479
  • Thanks: 8283
  • Karma: 1443
10 years 1 month ago #248931 by krileon
Replied by krileon on topic CB2rc2 : french translation of statistics
We've changed timeago usage in the next release. The new strings are as follows.

Code:
'TIMEAGO_FUTURE' => 'in %s', 'TIMEAGO_PAST' => '%s ago'

This should give you much better control over the placement as %s is the timeago value.


Kyle (Krileon)
Community Builder Team Member
Before posting on forums: Read FAQ thoroughly + Read our Documentation + Search the forums
CB links: Documentation - Localization - CB Quickstart - CB Paid Subscriptions - Add-Ons - Forge
--
If you are a Professional, Developer, or CB Paid Subscriptions subscriber and have a support issue please always post in your respective support forums for best results!
--
If I've missed your support post with a delay of 3 days or greater and are a Professional, Developer, or CBSubs subscriber please send me a private message with your thread and will reply when possible!
--
Please note I am available Monday - Friday from 8:00 AM CST to 4:00 PM CST. I am away on weekends (Saturday and Sunday) and if I've missed your post on or before a weekend after business hours please wait for the next following business day (Monday) and will get to your issue as soon as possible, thank you.
--
My role here is to provide guidance and assistance. I cannot provide custom code for each custom requirement. Please do not inquire me about custom development.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

Moderators: beatnantkrileon
Powered by Kunena Forum